技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
99新
经检测该车已排除重大事故车、泡水车和火烧车,车辆外观少量划痕损伤,内饰干净有正常磨损,骨架无任何损伤,发动机正常磨损,变速箱换挡平顺,全车电器液位正常
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们保持极其谨慎和坚决否定的态度。部分平台可能会为了订单迎合此类需求,但擅自将左舵改为右舵涉及复杂的转向管柱切割、防火墙结构改变以及线束重组。这种非原厂的深度改装会带来极大的安全隐患,并且极难通过海外发达国家的车辆安全检验(如日本的震检、英国的IVA测试)。出于对生命安全和长期信誉的负责,我们拒绝提供任何破坏车辆底层结构的改舵服务。
三元催化器由于含有贵金属,确实是防盗重点。我们在底盘检测时会查验三元催化器的焊接点是否为原厂状态。一旦核实无误,车辆交接至港口物流后将封存,绝对防止中途被拆解倒卖。