技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
车况良好 检测通过 车况优秀 理赔1次 过户1次
本车车龄3年,年均里程1.39万公里,正常家庭日常使用频率,有1次过户记录;外观漆面良好,可能存在少量痕迹;内饰完好,表面存在正常使用痕迹;车身整体骨架完整,存在个别异常问题;油液正常,动力系统运行平顺无异常。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的法务红线是:中国海关报关单、出口许可证、商业发票及银行收汇水单上的金额必须做到四单一致。我们坚决拒绝为了协助买方逃避目的国关税而开具“低报虚假发票”的违法行为。
这是一个典型的“非专业施救导致的二次损坏”。很多混动车需要通过工程电脑进入“保养模式”才能让水泵全速运转排气。由本地技师误操作导致的拉缸,我们不承担任何道义或财务责任。