技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们出具的核心背景报告(包含基本信息、里程校验、事故排查结论)均支持中英双语输出,以确保海外买家或您的终端客户能够无障碍阅读。
我们会提供极其准确的生产年份、初登日期及中国排放标准(如国VI)。但确认这些数据是否符合进口国法规的最终责任在于买家,您需在下单前提交给当地海关核实。