技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
检测师说这款车保养的还可以外观干净利索内饰按键依然很有质感路试中动力依然随叫随到底盘整体性很好过沟坎没有散的感觉。车主说
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
保持客观的预期。5年以上的车辆不可避免地存在漆面光泽度下降、橡胶密封条轻微老化、内饰不可逆的包浆以及底盘件的表面浮锈。只要不涉及核心结构和机械故障,这些都属于随时间推移的正常贬值特征。
会造成严重的阻碍。中国外汇管控极其严格,如果水单上的附言、汇款人与我们的申报合同无法对账,银行将拒绝入账(Pending)。我们需要花数天时间向外管局提交额外的解释说明函,必然导致船期延误。