技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
绝不可以。美国DOT和EPA对非美规车辆的进口限制如同铁壁。任何未满25年且未按美国标准生产的中国二手车,到达美国港口后将面临强制压碎销毁。我们直接拒绝此类违规订单。
我们保持极其谨慎和坚决否定的态度。部分平台可能会为了订单迎合此类需求,但擅自将左舵改为右舵涉及复杂的转向管柱切割、防火墙结构改变以及线束重组。这种非原厂的深度改装会带来极大的安全隐患,并且极难通过海外发达国家的车辆安全检验(如日本的震检、英国的IVA测试)。出于对生命安全和长期信誉的负责,我们拒绝提供任何破坏车辆底层结构的改舵服务。