技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
极其危险且通常不被允许。这极易触发中国外汇管理局的“反洗钱(AML)”风控。汇款账户抬头必须与合同买方、提单收货人保持高度一致。如果必须代付,需提前提供具有法律效力的《三方代付协议》并经我司财务合规审查。
我们的责任止于将车辆运抵俄罗斯边境或远东港口,并提供合法的中方出口单证。俄罗斯境内的报废税缴纳、SBKTS(车辆结构安全证明)申请以及最终e-PTS电子护照的激活,必须由俄方买家及其本地清关行(Broker)全权负责办理。