技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
原车漆
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
可以,但必须提供经您本国公证机构或大使馆认证的合法《授权委托书(POA)》。未经法定授权的代签,我司法务部将不予认可该合同的成立。
车辆登记证书上的“使用性质”一栏具有法律效力。任何由“营运”转为“非营运”的车辆,其使用强度远超个人代步车,我们会用醒目的标签标出,这类车通常价格更低,但机械磨损更严重。