技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
这是一个典型的“非专业施救导致的二次损坏”。很多混动车需要通过工程电脑进入“保养模式”才能让水泵全速运转排气。由本地技师误操作导致的拉缸,我们不承担任何道义或财务责任。
我们交付的标准是“依现状(As-Is)”。如果在收车时原车主只移交了一把钥匙,报告中会明确标注“Keys: 1”。切勿默认所有二手车都标配两把钥匙,后续在海外重配智能钥匙成本极高。