技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
我们的标准保留期为支付定金后的 3个工作日(以水单时间为准)。中国国内二手车市场流转极快,如果在规定时间内未收到定金到账的银行报文,系统将自动解除锁定,车辆重新上架进入公共售卖池。
为了保证双方的合法权益,我们签署的《国际二手车买卖合同》为中英双语版本。常规情况下,合同适用中国法律。所有违约责任、不可抗力条款都会在合同中清晰界定。