技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
车况:置换车辆(福利价8800)左边一侧钣金喷漆,气门室盖更换了铝合金的,后围板有焊接过不了三方。0出险,右后灯裂了点(福利车不包售后)
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
通常指:高速行驶造成的引擎盖极小石子崩点、门把手内侧的指甲划痕、轮毂边缘的轻微路沿石刮擦,以及内饰塑料件的日常轻微磨损。这些不影响车辆功能和防腐性能。
出口前我们会进行标准的全车外部清洗和内饰吸尘清理,以符合海关的基础卫生检验要求。但我们不进行掩盖性的“翻新”(如重喷大面积廉价漆或使用劣质内饰翻新剂),以保留车辆最真实的物理状态供买家评估。