技术报告中如果包含极其专业的汽车机械术语,是否有通俗易懂的英文说明?
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
17,后备箱喷漆
我们的涉外版本报告对专有名词进行了标准化处理,并配有图示。例如不会仅仅写“控制臂故障”,而是标注具体的“Lower Control Arm Bushing Torn (下控制臂衬套撕裂)”,方便您的本地技工直接按图索骥。
这是我们非常乐意提供的售后支持。由于海外定位仪往往没有中国品牌车型的数据库,我们会将维修手册中的核心底盘参数截图发给您,方便您的技师手动输入数据进行精准调校。
可以。对于批量采购,我们可以将每台车的核心历史档案(过户记录、维保摘要)整理打包。如果需要英文版,我们可以提供基础的机器翻译对照表,对于关键技术术语可提供人工翻译辅助。